Вторник, 03.12.2024, 19:22
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
[b]Здравствуйте уважаемые посетители! Рады ВАШЕМУ визиту на сайт Flirtomaniya. Общайтесь и заряжайтесь отличным настроением! Не хватает ВАШЕГО мнения! Примите участие в обсуждении тем! [/b]

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Buran  
Энциклопедия
BuranДата: Понедельник, 17.11.2008, 04:13 | Сообщение # 1
~ Advocatus Dei ~
~ Долгожитель форума ~
Группа: Администраторы
Сообщений: 407
« »
- Сленг- это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер дня каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.
Компьютерный сленг отличается “зацикленностью” на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики и пользователи понимают друг-друга быстрее,сокращают длинные названия.

Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.

A
AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню
AFK — (англ. away from keyboard) отошёл (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера)
ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
AutoCAD — Автогад

B
BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
BBS — (англ. be back soon) скоро вернусь
Bgg — Bu-ga-ga — сокращение от Бу-га-га, что значит сильный смех
Black magic — работающий программный код неясного устройства
BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту)
BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти (название, которое получил экран с сообщением о невосстановимой ошибке ядра, после которой можно только перезагрузить компьютер кнопкой «Reset», в операционных системах семейства Windows, так как он синего цвета)
BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)

C
CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже
cya — (англ. see you around, американский сленг: see ya) увидимся
Corel Draw — король дров.

D
day (дэй)
day flag (дэй флэг) — "день флага" (срок внесения в систему изменений,
исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся
программ)
DDT — ДДТ (динамическое средство для "выведения" в программах программных
ошибок)
decay (дикэй)
bit decay (бит дикэй) — распад бит, битовый распад (являющийся "причи-
ной" неработоспособности долго не используемых программ)
delta (делтэ) — 1) небольшое изменение (например, в программе)
2) небольшое количество, дельта, кусочек (например, памяти)
within delta of [визин делтэ оф] — в пределах дельты (почти точно)
diddle (дидл) — смастерить наспех (программу)
dike (дайк) — удалять, заглушать (например, дефектную часть программы для
обеспечения работоспособности последней)
dpb — вставлять (например, дополнительные биты в битовую конфигурацию)
dracon (дрейкон) — дракон (системная программа, периодически выполняющая
служебные функции незаметно для пользователя)
drawing (дроинг) — чертежные данные
hardcopy drawing (хардкопи дроинг) — документальный чертеж (в отличие
от существующего на экране дисплея)
cycle drought (сайкл драут) — подсадка производительности (приводящая
к уменьшению вычислительной мощности, например, в результате вы-
ключения из работы некоторых блоков системы)
dwim (двим) — ненужная добавка (усложняющая программу)

E
ears rabbit — двойные кавычки
embrace (имбрэйс) — левая фигурная скобка
english (инглиш) — прогамма на языке высокого уровня
epsilon (ипсилон) — ничтожно малое количество, эпсилон
epsilon over (ипсилон оуве) — меньше эпсилон
epsilon squared (ипсилон скуэд) — 1) эпсилон-квадрат, пренебрежимо ма-
лое количество
2) пренебрежимо малый
within epsilon of (визин ипсилон оф) — в пределах эпсилон
within epsilon of working (оф уокинг) — почти совсем работающий (о
программе)
cratered error (крейтэд эррэ) — воронка (тип ошибки, не позволяющей
продолжать выполнение программы)
fencepost error (фенспост эррэ) — ошибка на единицу, ошибка "поста ох-
ранения" (при которой число циклов итеративного процесса оказывае-
тся на единицу меньше или больше необходимого)
off-by-one error (оф бай уан эррэ) — ошибка занижения или завышения на
единицу (числа подсчитываемых объектов)

F
FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»), аналог (в русском языке) — «ЧАВО» (частые вопросы)
FYI — (англ. for your information) к вашему сведению
FTW — (англ. for the win) для победы, за победу

G
GG —
(англ. good game) благодарность за хорошую игру, чаще от проигравшего выигравшему
Также употребляется при выходе из игры, в контексте — thx for gg
GL — (англ. good luck) удачи!
Gratz, gz — (англ. Congratulations) Поздравляю! (Поздравление с чем-либо)

H
HF — (англ. have fun) веселой игры. Часто употребляется вместе с GL (GL&HF!).

I
IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память
IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению (ИМХО)
IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению

J

K
KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «будь проще, глупый!» (принцип программирования: «не усложняй»)

L
LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) — громко смеюсь

N
N1 — (англ. nice one) хороший или (англ. number one) номер один (лучший)
NP — (в ответ на благодарность) англ. No problem Нет проблем
NSFW — англ. Not safe for work Небезопасно для работы

O
OMG — (англ. oh, my God) «о, Господи» — выражает удивление, раздражение.
OMFG — (англ. oh, my fucking God) то же что «OMG», только матерное
O RLY? — (англ. oh really?) «неужели?» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI»)

P
pls, plz — (англ. please) — сокращение от пожалуйста, получившее широкое распространение сначала в чатах, а затем и вне их
PM — англ. Private message — приватное сообщение, используется часто в IRC и веб-форумах

R
ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)
ROTFL, ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха
ROTFLMAO, ROFLMAO — (англ. rolling on the floor laughing my ass off) катаюсь по полу от смеха, аж жопу надорвал
ROTFLMAOSTC 〈см. выше.〉, scaring the cat — «…, пугая кота/кошку»
RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции. Также расшифровывают, как «англ. Read Tutorial, Follow Manual» — «прочти инструкцию, следуй руководству»

S
STFU — (англ. shut the fuck up) грубое «заткнись»
STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети (более точный перевод — «поищи в чёртовом вебе»)

T
Thnx!, иногда tnx, thx (THX),10x — (англ. thanks) спасибо
ttyl — (англ. talk to you later) поговорим попозже, в другой раз

U

V
Voodoo programming — программирование без чёткого понимания языка или основ программирования; в результате программа обычно не работает, либо работает, но автор не может объяснить как

W
W8 — (англ. Wait) Подожди
WB —
(англ. Welcome Back) рад, что ты вернулся
(англ. Write Back) ответь(те)
WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями
weed (уиид) — "прополка"; "пропалывать" (например, файл с целью удаления
ненужных данных)
WTF — (англ. What The Fuck) WTF означает «что за..?»
WYSIWYG — (англ. What You See Is What You Get) «что видишь, то и получишь», произносится как «ви-зи-виг» — визуальные средства редактирования

X

Y

Z
ZOMG (англ. Z oh, my God ) — ошибочное написание аббревиатуры фразы англ. Oh My God, «Боже мой!». Так как буква латиницы «Z» расположена рядом с кнопкой Shift, можно ошибиться, написав вместо «OMG» — «ZOMG». Латинский оригинал часто употребляется в форме «ZOMG!!!!11!1!», где кроме Z в начале показная небрежность пишущего подчёркивается единицами в ряду восклицательных знаков. Часто употребляется в irc-сетях и в цитатнике Рунета



BuranДата: Понедельник, 17.11.2008, 04:20 | Сообщение # 2
~ Advocatus Dei ~
~ Долгожитель форума ~
Группа: Администраторы
Сообщений: 407
« »
- А
Авата́р, Авата́рка, Авата́ра, А́вик, А́ва, А́вчик, Авато́р, Юзерпи́к — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в блогах и IM
Адми́н — системный администратор
Айпи́, Айпи́шник — IP-адрес.
Айтишник — работник в IT сфере.
Аккаунт - иметь доступ к чему-либо. Например, иметь аккаунт на сервере, т.е. иметь доступ к машине через сочетание логин/пароль
Акцесс - доступ к чему-нибудь
Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.
Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь.
Аноним (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь
Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
Асм, А́сма — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
А́ська, Ася — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно
Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню

Б
Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
Бан — используется в Веб-форумах или чатах. Запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
Барсик — язык программирования Бэйсик.
Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
Баян', Боян — Старая, бородатая история. Происходит от анекдота «Хоронили тёщу — порвали два баяна».
Бб или 66 — (англ. bye-bye) до свидания!
Блин
компакт-диск
один из дисков диск-пакета внутри винчестера
дистрибутив GNU/Linux «BLin».
Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
ББС, Борда — BBS (англ. bulletin board system), электронная доска объявлений;
В японской части WWW словом «BBS» обычно называют веб-форум.
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Бутить — перезагрузить компьютер.
Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.

В
Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.
Веревка — провод, канал соединений с Сетью
Васик (англ. BASIC) — язык программирования Бэйсик (см. также Барсик).
Ве́сить, Ве́сит — иметь/имеет размер (о файле). См. также метр, гектар, тонна.
Ветер перемен — смена операционной системы.
Видюха, Вика — видео‐ (графическая) карта.
Вика, Вики —Любой сайт на базе wiki-движка (например, «локальная вики», «корпоративная вики»)
Базовая 3D модель «Виктория» от фирмы DAZ
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь — операционная система Microsoft Windows или Windows NT.
Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник — пользователь ОС Microsoft Windows.
Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
Виртуалка — виртуальная машина.
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Вывалиться в кору - завершение программы, связанное с ошибкой в ней самой, сопровождающееся сбрасыванием на диск ее раздела оперативной памяти

Г
Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
Гамать, Гаймить — играть
Гаджет —
техническое приспособление, от gadget
программы, включаемые в боковую панель Windows Vista
Гейм , Гама — Компьютерная игра, от англ. game
Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.
Гестбук — гостевая книга (от англ. Guestbook)
Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.
Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
Глюк полировать — отлаживать программу.
Гнусный, Гнушный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
Голубой зуб, синий зуб — интерфейс Bluetooth.
Голубой гигант — IBM
Грызун — компьютерная мышь.
Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
Гуёвый, Гу́евый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
Гуй, гуйня́, гуи́ — Графический интерфейс пользователя (англ. GUI, Graphical User Interface).
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

Д
Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
Дева́йс (англ. device, [dɪˈvaɪs]) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге)
Де́мо, Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 1‑300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
Демон — процесс, постоянно висящий в памяти и делающий свою работу.
Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений.
Диала́п — модемное dial-up соединение.
Дистр, Дистрибути́в — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
До́ка — сопроводительная документация.
Дрова (англ. driver) — драйверы

Е
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

Ж
Жаба —
язык программирования Java.
см. Фотожаба.
MUD-клиент Jaba
jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями
Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
Железо — комплектующие для компьютера.
Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.
ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.

З
Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя.
Зали́ть — закачать файл на сервер.
Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. тж. Логин.
Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы ZyXEL.
ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).

И
Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.
Иксы — среда X Window System в ОС UNIX.
ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным от ранее озвученных.
Инет — Интернет.
Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
ИксПя, ИксПи (см. также Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень) — ОС Windows XP

К
Камень — центральный процессор.
Капча — CAPTCHA.
Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.
Кача́лка — менеджер закачек.
Квака, Квача — Игра Quake.
Кеды — распространённое название KDE.
Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.
Кило, Кб — килобайты.
Клава — клавиатура.
Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.
Комп — компьютер.
Компилить — собирать программу из исходных текстов
Контра, КС — Counter-Strike.
Коннект — связь с Интернетом.
Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
Крыса Манипулятор — мышь, особенно советского производства. &RQ, R&Q (модификация &RQ).
Крэк — специальная программа (или файл) для взлома программного обеспечения, как правило, проприетарного.
Крэкер-Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения).
Человек, который занимается созданием крэков.
Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).
Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Ксакеп
Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Журнал «Хакер»
Ку — Компьютерная игра из серии Quake.
Привет (сокр. ку-ку)
Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.

Л
Лаг — (англ. lag, [læɡ]) задержка, торможение или медленная работа чего либо, например, программы или компьютерной игры. Возникает либо в результате недостаточных характеристик компьютера либо из-за низкой скорости соединения с интернетом, в передаче данных по сети и т. п. Термин образовался в результате произношения английского слова «lag» звуками русских букв.
Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Хоть имеет другое происхождение, слово созвучно с русским «ломать». Ввиду этого ламерами называют начинающих хакеров, которые много чего портят. Известная «формула»: Ламер — это чайник, считающий себя хакером. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье.
Лекарство — То же, что «Таблетка от жадности», Крэк (см. выше).
Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.
Лист — список рассылки, используется для оповещения широких масс одним простым письмом (от англ. Mailing List)
Логин — идентификатор, используемый для входа в систему
Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. тж. Логин.
ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например «лоооооооооооооооол».
Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.

М
Мастда́й, Мазда́й — обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже, с выпуском Windows Vista — чаще) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».
Мама, Матка, Мать, Материнка, Мазер, МБ — материнская плата.
Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
Машина — компьютер.
Месага — сообщение (в чате, форуме, IM)
Метр,Мб — мегабайт.
Мозги́ — ОЗУ.
Муля, мул, емуля — Программа eMule, клиент пиринговой сети eDonkey2000.
Му́скул, Мускуль, Майскул — СУБД MySQL.
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).

Н
Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).
Нареза́ть — записывать на CD-R-диски.
Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Никсы — ОС семейства UNIX или UNIX‐подобные ОС.
Нуб — от английского «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).

О
Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.
Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge’евые процессоры.
Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также Лиса, Лисичка
О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.
Операти́вка — оперативная память.
Осёл
1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.
2. Браузер Internet Explorer
Ось — OS (Operation System), Операционная система.
Офтопик, оффто́пик, офто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).



BuranДата: Понедельник, 17.11.2008, 04:21 | Сообщение # 3
~ Advocatus Dei ~
~ Долгожитель форума ~
Группа: Администраторы
Сообщений: 407
« »
- П
Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.
Пассворд — пароль
Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).
Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Perl.
Печенье — см. cookies
Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.
Пингова́ть — использовать программу «ping».
Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.
Плюсы́ — язык программирования C++.
Подня́ть тремя́ па́льцами[7], Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием клавиш Ctrl+Alt+Delete.
Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.
Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.
Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.
Проши́вка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).
Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов
Пых-пых, Похапэ — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.

Р
Рак — от. англ. rack — сменный накопитель.
Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare
Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
Ребутить — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.
Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).
Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
Рипать — перегонять файлы из одного формата в другой
Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
Руткит (англ. rootkit) — программа, захватывающая контроль над системой, и скрывающая следы присутствия в системе другой программы или файлов, или самой себя.

С
Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
Санте́хник — специалист, работа которого связана с активным использованием обеспечения, чаще — аппаратного, от Sun Microsystems.
Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
Сегфаулт — ошибка работы программы, приводящая к экстренному ее завершению
Серва́к, реже Сервант — сервер (FTP-сервер, веб-сервер)
Сетеву́ха — сетевая плата.
Сетка — локальная сеть между компьютерами
Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
Си́квел — SQL, например, Microsoft SQL Server. Название образовано добавлением гласных к аббревиатуре SQL: sequel (англ.). Также встречаются жаргонные Сикуль и Скуль.
Си́мка — модуль памяти SIMM, также SIM-карта.
Синий зуб, Синезу́б — (от анг. Bluetooth) — технология радио-связи bluetooth.
Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Microsoft Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS).
Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
Cисоп — СИСтемный ОПератор.
Ска́зи — SCSI-адаптер.
Скин, Шкурка — (от англ. skin — кожа, оболочка) внешний вид, оболочка, дизайн, переключаемый по выбору пользователя.
Скоти́на — версия ОС UNIX, распространяемая в прошлом фирмой Santa Cruz Operation.
Скриншот, Скрин (англ. screenshot — снимок экрана или части экрана.
Скриптки́дди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
Сла́ка, Слаква́рь, Слякоть — дистрибутив GNU/Linux Slackware.
Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)
Собака, собачка — «@».
Сокпаппет — Виртуал.
Солю́ш(е)н — (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см. хинт).
Солярка — операционная система Solaris.
Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
ССЗБ — (сокр.) Сам Себе Злобный Буратино, фразеологический жаргонизм, происходящий из компьютерной среды. Возник, по-видимому, в конце 1990-х в русском сегменте сети Фидонет, где получил широкое распространение. Возводится к фразе кота Базилио «Буратино, ты сам себе враг» в фильме.
Стар, Старка, Старик — игра Starcraft.
Струйник — струйный принтер.
Сырец, Сырки — см. Сорец.

Т
Таблетка от жадности — см. Крэк.
Тётя А́ся — см. Аська.
Трекер — см. Tracker
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллингом.
Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.
Троя́н — троянская программа.
Тул, Тулза (от англ. tools) — программное обеспечение, сравнительно небольшая система, которая предназначена в основном для обеспечения функционирования более сложных систем (см. Девайс)

У
Уних — ОС UNIX
Упс, Упса́, Упээсник — (англ. UPS) источник бесперебойного питания
Уююк — см. Ююк

Ф
Файлопомойка
(пренебр.) BBS с большим набором несортированных файлов, особенно ничем не отличающимся от многих других.
Сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа («шары») на который сохраняют всё, что угодно.
ФАК — русское произношение слова (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Федо́рино го́ре — (англ. Fedora Core) — Cвободная ветка дистрибутива GNU/Linux Red Hat.
Фейк (англ. fake /feɪk/) — подделка, фальсификация, обман; как правило, используется для определения изменённых (приукрашенных, искажённых) с помощью специальных программ-редакторов оригинальных цифровых фото или видео файлов.
Фидо́шник — пользователь сети Фидонет.
Фи́ча — (англ. feature /ˈfiːtʃə®/ — особенность, свойство) Определённая, обычно полезная, функция или свойство программного/аппаратного обеспечения. Например: «фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич», «это не баг — это фича», «документированная бага является фичей». Также бага, не нарушающая основного функционала и легко поддающаяся лечению.
Флейм — (англ. flame /fleɪm/), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флешка, Флешенца, фляшка — (англ. flash /flæʃ):
USB Flash, мобильное устройство хранения информации.
Программа, написанная на Macromedia Flash.
Флоп — флоппи-диск.
Флуд — (англ. flооd /flʌd/, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; Лицо, которое распространяет флуд, на интернет-сленге называется флудером, флудерастом.
Форвардну́ть, отфо́рвардить — от англ. forward, переслать письмо.
Форточки — cм. Окна, названы от логотипа Microsoft Windows, состоящий из четырёх разноцветных окон, символизирующий дружественный интерфейс ОС. В итоге окна были переименованы в разговорной речи среди пользователей персонального компьютера для иронии в «форточки».
Фотожаба (от названия растрового графического редактора Adobe Photoshop)
Поддельная фотография, сделанная с помошью монтажа или наложения графических эффектов.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Фрилансер (от анг. freelance — внештатный, вольнонаёмный) — как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно.
Фря, Фряха, Фрибзди, Фрюшка — ОС FreeBSD.

Х
Хак — (англ. hack, /hæk/)
изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack[источник?]
нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
процесс взлома защиты
программа-модификатор
Хакер — (англ. hacker, /ˈhækə®/):
Человек, любящий исследовать подробности, детали программируемых систем и стремящийся использовать все возможности, в том числе недокументированные или нетривиальные, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 даёт следующее определение: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутреннего функционирования систем, компьютеров и, в частности, компьютерных сетей».
Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix.
(не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в свои дела.
(не рекоменд.) Взломщик. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Однако далеко не каждый взломщик является хакером. Правильный термин для этого значения — «взломщик» (см. также: крэкер).
Хард —
«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);
компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Холивар — (от англ. holy war, /ˈhoʊli ˈwɔː®/) священные войны, словесные баталии по поводу какой из обсуждаемых объектов лучше (самый распространенный холивар Windows vs GNU/Linux).
Хомяк — домашняя страница (от англ. Home Page)
Хпукс, реже Чпукс — ОС HP-UX
ХРюша, ХРя, ХэРэшник, Хп, ХаПэ, ХиПпи — ОС Windows XP.

Ц
Циска — продукция фирмы Cisco Systems, Inc.
Цухел, Цухель — модем фирмы ZyXEL.

Ч
ЧАВО́ — аббревиатура из первых двух букв главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы» (FAQ).
Ча́йник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник.[источник?] Таким образом, термин «чайник» не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете.
Чат — общение пользователей (обмен текстовыми репликами) по сети в режиме реального времени.
Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
Чи́тер (англ. cheat — жульничество, англ. cheater — жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу, либо используя её особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш
Шарп, Шарпей — C# (произносится си-шарп), язык программирования. Сам знак # называется Sharp.
Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator
Шкурка — см. Скин

Э
Э́мо-ко́дер — начинающий кодер, оставляющий в коде комментарии о своих эмоциональных переживаниях.
Энике́й (англ. any key) — любая клавиша.
Энике́йщик:
IT-специалист, занятый поддержкой инфраструктуры и пользователей, с весьма широким кругом ответственности
Пренебрежительно — специалист невысокой квалификации, занятый удовлетворением постоянно возникающих требований чайников
Энтя́, Энтя́ха, Энти́ха, Энти́шка — операционная система Microsoft Windows NT

Ю
Ю́зать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
Ю́зер, Ю́зверь (англ. user) — пользователь.
Юзерпи́к, см. Аватар
Юниксо́ид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX.
Ю́них — ОС UNIX.
Юю́к — закодированный в UUE (откуда и название) файл, помещаемый в тело нетмейла, эхомейла (FIDO) или новостное сообщение (Usenet). Существует и глагольная форма, обозначающая отправку файла, закодированного в UUE нетмейлом, — заюю́чить.

Я
Я́блочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
Я́ва — язык программирования Java (также см. Жаба)
Яваскри́пт — язык программирования JavaScript
яПа́пко — сайт файлового хостинга iFolder компании Агава



  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Статистика Сайта Flirtomaniya.3dn.ru
Последние новости Самые отвечаемые темы Последние статьи Последние сообщения
Скачать видео с ... 29.06.2009
Translate.Ru 29.06.2009
Радикал-Фото кли... 14.11.2008
Измени Букву 298
Буриме 296
Цепочка 254
Рассказ из трех ... 192
Стенка на стенку 183
Афродизиаки: лож... 11.02.2009
В помощь мужчина... 05.02.2009
Драгоценные камн... 07.02.2009
Единороги 25.01.2009
И Бог сказал.. 07.10.2009
Тема Дата, Время Автор
Браузеры. 20.08.2017, 18:29 padalik
Модные платья 29.07.2017, 13:24 DallasBop
Пароочиститель... 29.07.2017, 13:23 Taliasha
Роман в сети 28.07.2017, 23:47 Taliasha
Флудилка 28.07.2017, 01:02 NikolaPr
О жизни... 27.07.2017, 23:05 DallasBop
Диета"Не ... 27.07.2017, 23:03 DallasBop
Portable soft 07.07.2017, 09:37 tedatuflava
Мой новый сайт 27.06.2017, 22:03 robbiefr2
Красвое платье... 24.06.2017, 23:39 fenireeffag
Новые пользователи Активные пользователи Лучшие пользователи
dtalethmjx 25.11.2024
ftaletmzpi 24.11.2024
ntaletqkvk 24.11.2024
ftaletjrna 18.11.2024
wtaletcmnm 03.11.2024
FOXY 1227
ТаСамая 793
Buran 407
Удав 347
Лялечка 327
FOXY
ТаСамая
Buran
Удав
Лялечка
Flirtomaniya.3dn.ru © 2024